Post-production son et vidéo par votre agence de traduction
Grâce à un partenariat de confiance avec plusieurs acteurs lyonnais spécialisés dans la post-production son et vidéo, Caupenne & Co. intervient sur des prestations de sous-titrage, voix-off et doublage.
Nous avons récemment réalisé avec succès la traduction médicale anglais français de supports de formation sur le thème de l’Imagerie Médicale.
30k
mots
125
pistes enregistrées
Le travail réalisé
Un volume de 30 000 mots a été traité par une traductrice experte et intégralement relu par le client.
Nous avons ensuite procédé à la clarification de la prononciation de certains termes spécifiques au domaine médical avant de procéder à l’enregistrement en studio avec un comédien professionnel de 125 pistes sons destinées pour les unes à dynamiser la formation en ligne, et pour les autres à accompagner des animations vidéos.