Future Growth Project – TCO – Tengizchevroil

Pendant 4 ans, votre agence de traduction technique Caupenne & Co. a réalisé la traduction en russe et en kazakh de documentation technique dans le domaine oil & gas.


De 2017 à 2021, Caupenne & Co. est intervenue de façon soutenue et régulière sur le Future Growth Project – Wellhead Pressure Management Project, à savoir le plus gros projet industriel au monde à cette période. Mené par le gouvernement kazakh et un consortium pétrolier (mené par Chevron) pour le compte de Tengizchevroil (TCO – exploitant des sites Tengiz Field et Korolev Field et détenu à 50 % par Chevron), ce projet consistait à augmenter la production du gisement pétrolier géant de Tengiz au Kazakhstan et concernait les infrastructures, les puits et l’exploitation à proprement parler.

Le contexte


Pour accompagner plusieurs clients industriels impliqués dans l’installation, les essais et la mise en service de sous-stations électriques Haute Tension/Moyenne Tension/Basse Tension, Caupenne & Co. a assuré la traduction technique anglais-russe et la traduction technique anglais-kazakh de schémas, plans, nomenclatures et manuels dans le domaine oil & gas, et plus spécifiquement les énergies, l’électricité, la métallurgie, l’éclairage, la sécurité, les systèmes de détection (incendie/gaz), la construction, l’assemblage, etc.

Une équipe sur-mesure


Nous avons mis en place une équipe dédiée et formée particulièrement sur ce projet, et nous sommes conformés aux instructions documentaires très spécifiques imposées par le client final. Nous avons également automatisé le glossaire technique fourni de plus de 10 000 entrées et converti en mémoire près de 4 000 entrées sur les prérequis de traduction des titres de fichiers.

Un projet en constante évolution


Ainsi, nous avons traduit deux millions de mots et réalisé plus de 1 500 heures de mise en page sur des plans AutoCad.

recevez votre devis
gratuit en 1h