Interprétation en langue des signes française (LSF)

Interprétation en langue des signes française : des solutions dédiées pour renforcer l’accessibilité de vos événements


Bien plus qu’une simple prestation d’interprétation, cette démarche s’inscrit pleinement dans les valeurs de Caupenne & Co. : promouvoir l’inclusivité, encourager l’ouverture et respecter la diversité linguistique et culturelle.

Chez Caupenne & Co., nous sommes convaincus que la communication doit être accessible à tous, sans distinction. Depuis plusieurs années, nous nous engageons à proposer des services linguistiques adaptés à tous les publics, en accompagnant régulièrement nos clients par la mise à disposition d’interprètes professionnels en langue des signes française (LSF).

Qu’est-ce que l’interprétation en langue des signes française ?


L’interprétation en langue des signes française favorise l’accessibilité et l’inclusion de vos publics. L’interprète reformule en LSF les propos de l’orateur et restitue, à l’inverse, les messages signés vers le français oral pour les participants francophones entendants. L’interprète assure ainsi la fluidité de la communication et l’accessibilité de l’échange, quel que soit le contexte (conférence, formation, réunion, événement, entretien, etc.).

En effet, en interprétation en langue des signes, il est possible de faire appel à des interprètes pour de l’interprétation consécutive (ou de liaison) et pour de l’interprétation de conférence (ou simultanée).

Interprétation de liaison


En situation de liaison, l’interprète intervient dans tous les aspects de la vie privée, professionnelle et de loisir de l’usager.

Notamment dans les domaines suivants

• juridiques, scolaires, administratifs,
• sociaux, associatifs, médicaux,
• artistiques, religieux, etc.

Il peut soit se rendre sur place, soit réaliser la prestation à distance via des logiciels de visioconférence.

personnes qui signent
interprétation en langue des signes

Interprétation de conférence


En situation de type conférence, l’interprète peut intervenir dans le cadre de :
• conférences, débats, meetings,
• réunions et formations (privées, publiques, professionnelles ou autres),
• visites, expositions culturelles, etc.

En situation d’interprétation simultanée, que ce soit en demi-journée ou en journée complète, les interprètes en langue des signes interviennent à deux ou trois et se relaient tous les quarts d’heure. Il est important de comprendre qu’en plus de la concentration mentale que nécessite l’interprétation en langue des signes, comme pour l’interprétation en langue étrangère, il faut également tenir compte de la fatigue physique qu’induit la gestuelle permanente.

L’interprétation en langue des signes française illustre concrètement notre volonté de rendre accessibles les événements professionnels, industriels et institutionnels, tout en contribuant activement à la défense des droits des personnes sourdes et malentendante.

Nos autres services d’interprétation


Au-delà de l’interprétation en langue des signes française, Caupenne & Co. intervient régulièrement en interprétation sur site, à distance ou en format hybride. Nos équipes spécialisées mettent leur savoir-faire linguistique au service de secteurs exigeants, où précision, fiabilité et maîtrise terminologique sont essentielles pour garantir une communication claire, sécurisée et inclusive.

De même, si vous avez un besoin en langue des signes, autre que la langue des signes françaises, contactez-nous pour que nous puissions échanger et répondre au mieux à votre besoin !

Un cas pratique pour illustrer notre savoir-faire


Nous avons assuré une mission d’interprétation en LSF pour notre client ORANO et ses 18 visiteurs malentendants.

Découvrir notre article sur le sujet.

Vous avez des questions ? Vous souhaitez recevoir un devis d’interprétation en Langue des signes française ?

recevez votre devis
gratuit en 1h