Pourquoi Eusebius Sophronius Hieronymus Stridonensis, de son nom complet, est-il devenu le saint patron de traducteurs ?
Maîtrisant plusieurs langues, il est tout simplement l’un des premiers à proposer une traduction unifiée de la Bible en latin. Il s’inspira des écrits bibliques existants pour les interpréter et en proposer une version complète en latin, appelée Vulgate. Sa traduction, travaillée pendant plus de 20 ans, ne satisferait certainement pas les délais actuels du marché, mais a servi de référence à l’Église catholique jusqu’à en devenir la traduction officielle lors du Concile de Trente.
Profitons donc de cette journée pour souhaiter une bonne fête à tous nos collaborateurs et partenaires !