Blog

Pourquoi est-il essentiel de faire appel à des professionnels pour la traduction de vos communiqués de presse ?

Un communiqué de presse doit être irréprochable car il véhicule l’image de votre entreprise. Il en va de même pour sa traduction qui va relayer votre professionnalisme à l’international.

Il est impératif de recourir à un traducteur expérimenté maîtrisant parfaitement les subtilités stylistiques de sa langue et rompu aux codes de ce type d’exercice.

De plus, la traduction de communiqués de presse exige une grande réactivité, car l’actualité doit rester « chaude ».

Seule une agence de traduction expérimentée dans ce domaine, disposant de ressources adéquates, sera en mesure de vous fournir une prestation de qualité irréprochable, délivrée dans le délai requis.

Depuis plus de 25 ans Caupenne & Co. accompagne au quotidien les services presse des sociétés internationales comme ALSTOM, ENGIE, le Groupe SEB, KEOLIS, SUEZ, dans leurs besoins en traduction.

Nous bénéficions d’une forte expérience dans ce domaine et serons en mesure de soutenir votre marque et de valoriser l’image de votre entreprise dans le monde entier.

Vous souhaitez obtenir plus d’informations ou recevoir un devis ? Rendez-vous sur notre site ou contactez-nous sur gestion@caupenne-co.com.