Vous souhaitez réaliser une vidéo multilingue pour votre entreprise ou votre support de formation ? Vous avez des projets multimédias à mener à bien, mais ne savez pas s’il faut privilégier le doublage ou le sous-titrage ?

Le débat entre ces deux techniques fait rage depuis de nombreuses années dans le secteur. Les arguments des uns et des autres changent constamment, à l’instar des technologies associées qui elles-mêmes sont en perpétuelle évolution.

Vous n’êtes d’ailleurs pas sans savoir que Netflix a dû renoncer, ou mettre en stand-by tout du moins, plusieurs doublages en version française durant la période de confinement, en raison de la fermeture des studios de post-production. Le sous-titrage a donc pris une place prépondérante dans le paysage multimédia français.

Cette liste non exhaustive d’arguments peut vous mener sur plusieurs pistes de réflexion :

Le sous-titrage :

Le doublage :

Vous souhaitez discuter d’un projet de sous-titrage ou de doublage ? N’hésitez pas à nous contacter à l’adresse gestion@caupenne-co.com, ou directement sur notre site.

Caupenne & Co, votre agence de sous-titrage et de doublage