NEW TECHNOLOGY AT THE SERVICE OF TRANSLATION
Above all, a good translation requires a good translator, and humans are not about to be replaced by machines. But in a world of constant technological progress, tools providing translation support and assistance are increasingly effective and constitute an essential ally thanks to the time and cost savings they offer.
Caupenne & Co. has always invested in translation technology and monitored progress in the field through its R&D department, with continuing training for its teams to adapt its strategy and processes and preserve its technological lead.
As well as the standard CAT tools, Caupenne & Co. has fully integrated AI and the training of neural translation engines into its working methods and its translation engineering, together with specific plug-ins for localizing formats such as websites. For high-volume projects, translators use a real-time translation memory sharing platform to ensure consistency and standard terminology are maintained.
Your projects are managed using a translation-specific collaboration platform, which ensures complete security for the protection and transfer of your data. The modular extranet system takes care of your projects from quote to translation delivery and the issuing of the invoice.
NEW TECHNOLOGY AT THE SERVICE OF INTERPRETING
Caupenne & Co. can supply a full set of sound equipment to suit your configuration for each interpreting assignment, whether the service is taking place face to face, remotely or as a hybrid: booths, consoles, control units, infrared transmitters and receivers, microphones and headphones.For remote interpreting assignments, our specialist interpreting project managers can advise you on the most suitable platform for your needs. Caupenne & Co. provides virtual booths and consoles for these solutions and offers user training and technical support throughout your event.
CAT tools and Multiterm terminology management (SDL STUDIO suite) + GroupShare
Office suite (Word, Excel, PPT, Publisher)
Adobe suite: Photoshop, InDesign, Illustrator, Premiere Pro
Subtitling and automatic subtitling (.srt, .ass and others)
DITA and DITAMAP
This is not a complete list. If you have specific needs or formats that are not listed, contact us to discuss them.