English-French technical translation by your translation agency in Lyon
As part of an English-French translation project in the field of electronics for its energy distribution network control centers, Siemens needed documentation of 1,490 pages to be translated.
1490
pages
300k
words
25
working days
Context
The 300,000-word manuals only needed to be understood by users, and a polished translation was not necessary.
We suggested that Siemens could try a post-edited machine translation (revised by a translator).
To enable the client to compare the results, we carried out a translation test and a post-editing test on the same document.
Our solution
Siemens opted for post-editing, which perfectly suited the needs of the project.
We were thus able to offer a solution that reduced the lead time from 120 working days to 25 working days while offering a saving of 32% on the service and still corresponding fully to the needs of the project.